Bibliographie : "Feuillets contenus dans les cartons 381 et 382, et quelques autres cotes : Claudia Mejía Quijano et Natalia Restrepo Montoya, "Ferdinand de Saussure, traducteur", dans Cahiers Ferdinand de Saussure 61 (2008), p. 175-238 et CD-Rom joint
Note(s) :
Ces manuscrits étaient souvent déchirés et sales. Si quelques liasses ou ensemble de pages numérotées par Ferdinand de Saussure lui-même ont été conservées malgré leurs nombreuses tribulations, la plupart de ces manuscrits ne gardaient plus aucun ordre.
La Bibliothèque a fait appel à Rudolf Engler afin de les départager et d'en classer une partie.
C'est donc à partir de ces feuillets épars que Rudolf Engler - en collaboration avec Simon Bouquet - a publié les "Ecrits de linguistique générale". (Voir Arch. de Saussure 372 et 372bis).
D'autre part, nous avons extrait de ces feuillets quelques pages écrites par d'autres mains, vraisemblablement des travaux d'élèves et que nous avons groupés sous le titre : "Manuscrits de tiers"
La bibliothèque a fait appel à Rudolf Engler, spécialiste de Ferdinand de Saussure, pour trier les liasses de feuillets épars entrés à la BPU en 1996.
Malheureusement, ce travail n'a pas pu être terminé. La maladie, suivie du décès de Rudolf Engler en 2003, a mis un terme à ce tri. Si Rudolf Engler a pris le temps de publier avec Simon Bouquet quelques 250 pages de Ferdinand de Saussure dans un ouvrage libellé "Ecrits de linguistique générale" (voir BGE Arch. de Saussure 372 et 372 bis), les autres feuillets épars n'ont été que très provisoirement départagés. Il est donc recommandé aux chercheurs de ne pas tenir absolument compte des chapitres différents (linguistique générale, feuillets concernant le germanique et le lituanien), mais bien de passer en revue l'ensemble des notes pour avoir une vue complète de la pensée de Ferdinand de Saussure.